Þýðing af "gott sem" til Ungverska

Þýðingar:

jó ha

Hvernig á að nota "gott sem" í setningum:

Allt er gott sem endar vel.
Kurva boldog vég, kiscsókák. - Ja!
33 Og þótt þér gjörið þeim gott, sem yður gjöra gott, hvaða þökk eigið þér fyrir það?
Hisz a bûnösök is szeretik azokat, akik õket szeretik.
33 Og þótt þér gerið þeim gott sem yður gera gott, hvaða þökk eigið þér fyrir það?
És ha azokkal tesztek jót, akik veletek jót tesznek, mi a jutalmatok?
Ef ūú settir ūau á listann eru ūau svo gott sem dauđ.
Ha a listára kerültek, tekintsd őket halottnak.
Síđan Mitch Lodwick tķk viđ af ūér í embætti saksķknara, hefurđu veriđ svo gott sem einskis virđi.
Mióta Mitch Lodwick kitúrt az államügyészi hivatalodból, fabatkát sem érsz.
Liđsforinginn fer heim til Quills og skũtur hann fimm sinnum svo Quill deyr svo gott sem úr blũeitrun.
A hadnagy elmegy Quill bárjába, és öt golyót ereszt belé, ezért Quill meghal ólommérgezésben.
Ūađ er sagt ađ greifinn hafi svo gott sem haldiđ henni fanginni.
Azt mondják, a gröf gyakorlatilag börtönben tartotta.
Ég man ekki alltaf ađ hér er allt gott sem var slæmt ūar sem ég var.
Nem mindig emlékszem, hogy itt minden jö, ami ahonnan én jövök, rossz volt.
Leynisjķđinn sem fjármagnađi rottuserđingarnar erum viđ svo gott sem búnir ađ negla.
Végre ráIátunk a pénzekre, amiket a Bizottság patkány-keféIésre hasznáIt.
Ūiđ hafiđ svo gott sem ásakađ mig um ađild ađ morđunum.
On ˇs, a rendorség ˇs azzal vádol, hogy gyˇlkosságokba keveredtem.
En ūetta er svo gott sem selt.
De ez félig el van adva.
Áttu viđ ađ ūađ sé gott sem kom fyrir ūig?
Azt mondod, hogy ez így jó?
Međ ūessu litla glerbroti er máliđ svo gott sem leyst.
Ezzel az üvegdarabkával gyakorlatilag megoldottuk az ügyet.
Tungliđ er svo gott sem okkar.
A hold már a zsebünkben van.
Til ađ sũna ađ gjafabörn eru svo gott sem mannleg.
Hogy megmutassuk, ti is emberek vagytok.
Ég veit ađ ūađ var erfitt ađ komast hingađ en ūađ er gott sem ūú ert ađ gera.
Nos, tudom, nehéz volt eljutni idáig, de amit teszel az jó.
Láttu ūá bíđa ūangađ til kjarnorku- stöđin er undir okkar stjķrn annars munu gíslarnir vera svo gott sem dauđir.
Tartsák fel, míg nem biztosítottuk az erőművet, különben a túszoknak végük.
Ūú sagđir mér ađ skrifa eitthvađ gott sem ég trúđi á.
Azt mondtad, írjak valami jót, amiben hiszek.
Ef manni finnst sushi gott, sem ég hata.
Persze csak ha szereted a sushit, amit én utálok.
Og ég sagði Mitch Ég held ekki að það er gott sem hann hangir um strákana svo mikið.
Mondtam Mitchnek, hogy nem jó, ha sokszor van a fiúk közelében.
Allt gott sem henti mig í lífinu var vegna ķtrúlegrar væntumūykju ūeirra.
Őszintén megvallva, mindaz a jó, ami az életemben történt, annak köszönhető, hogy hihetetlenül szerettek.
Ūađ eru engin liđ. Ūiđ eruđ svo gott sem dauđ.
Itt nincsenek oldalak, maguk már halottak.
Hún hefur farið svo oft í viðgerð að hún er svo gott sem ný.
Olyan sokszor javították, hogy szinte vadonatúj.
Allt gott sem gerst hefur í lífi þínu, og allt það slæma, áttu þessum manni að þakka.
Minden jó dolgot, ami az életben történt veled, és minden nyomorúságot ennek az embernek köszönhetsz.
27 En eg segi yður, er heyrið: elskið óvini yðar, gjörið þeim gott, sem hata yður; 28 blessið þá, sem bölva yður, og biðjið fyrir þeim, er sýna yður ójöfnuð.
Én pedig azt mondom nektek, szeressétek ellenségeiteket, és imádkozzatok üldözõitekért!
44 En sjá. Ég segi yður: Elskið aóvini yðar, blessið þá, sem bölva yður, gjörið þeim gott, sem hata yður og bbiðjið fyrir þeim, sem misnota yður og ofsækja
44 De íme, én azt mondom nektek, hogy szeressétek aellenségeiteket, áldjátok meg azokat, akik átkoznak benneteket, tegyetek jót azokkal, akik gyűlölnek titeket, és bimádkozzatok azokért, akik kihasználnak és üldöznek benneteket;
27 En ég segi yður, er á mig hlýðið: Elskið óvini yðar, gjörið þeim gott, sem hata yður,
27 De ezt mondja: Mondom néktek, nem tudom honnét valók vagytok ti; távozzatok el én tőlem mindnyájan, kik hamisságot cselekesztek!
Þak- og blæjubúnaður og kyndi-, kæli- og loftræstikerfi frá okkur eru í notkun í svo gott sem öllum löndum í öllum heimsálfum.
Tető- és nyithatótető-, valamint fűtési, hűtési és szellőztetőrendszereinket szinte az összes kontinens minden országában használják.
6:27 En ég segi yður, er á mig hlýðið: Elskið óvini yðar, gjörið þeim gott, sem hata yður, 6:28 blessið þá, sem bölva yður, og biðjið fyrir þeim, er misþyrma yður.
6, 27. De néktek mondom, kik engem hallgattok: * Szeressétek ellenségeiteket, jól tegyetek azokkal, a kik titeket gyűlölnek,
Þá sagði tengdafaðir Móse við hann: "Eigi er það gott, sem þú gjörir.
Mózes ipa pedig monda néki: Nem jó az, a mit te cselekszel.
En ég segi yður, er á mig hlýðið: Elskið óvini yðar, gjörið þeim gott, sem hata yður,
néktek mondom, kik [engem] hallgattok: Szeressétek ellenségeiteket, jól tegyetek azokkal, a kik titeket gyûlölnek,
Og þótt þér gjörið þeim gott, sem yður gjöra gott, hvaða þökk eigið þér fyrir það?
ha [csak] azokkal tesztek jól, a kik veletek jól tesznek, mi jutalmatok van?
0.44522786140442s

Sækja leikforritið okkar Word Games ókeypis!

Tengdu bókstafi, uppgötvaðu orð og áttu við geð á hverju nýju stigi. Tilbúin fyrir ævintýrið?